Вручена первая премия для переводчиков Read Russia

2012-09-11

10 сентября в Москве завершился Второй Международный конгресс литературных переводчиков, заключительным мероприятием которого стала церемония вручения первой премии для переводчиков Read Russia (Читай Россию).

Первая премия, вручённая в номинации "Классическая русская литература XIX", уехала в Испанию. Её получил переводчик Виктор Гальего Баллестеро за роман Льва Толстого "Анна Каренина", который он перевёл на испанский язык.

В номинации "Литература XX века" премия вручалась за перевод романа Андрея Белого "Петербург". Её счастливым обладателем стал английский переводчик Джон Элсворт. По его словам этот роман переводился уже не раз, но его очень мало читают, поэтому и нужно было сделать ещё один перевод этого произведения.

За перевод стихотворной книги Дмитрия Пригова "Тридцать три текста" в номинации "Поэзия" премию получил итальянец Алессандро Ниеро.

В номинации за перевод произведений, которые были созданы после 1990 года ("Современная русская литература") была награждена Элен Анри-Сафье (Франция) за книгу "Пастернак", написанную Дмитрием Быковым.

Кроме дипломов и медалей, победители премии для переводчиков "Читай Россию" получили денежное вознаграждение, сумма которого составила пять тысяч евро. Финансовую помощь в виде грантов по три тысячи евро получили и издательства, которые смогут покрыть расходы на перевод других произведений, которые будут согласованы с организационным комитетом премии.


Просмотров: 1283